『なるようになるさ』精神満載の日常です。 結構好き勝手書いてます。
              
    
              
バラック…(涙)   
もうすぐEURO決勝ですが、バラックがふくらはぎを痛めて出場の可能性はかなり低いみたい…。
スペインを陥れる情報戦だと思いたいところですが、違うよね。
でも公式に発表された訳ではないから!
一縷の望みを捨てずにキックオフを迎えたいと思います。
決勝進出☆   
なんとかトルコを下してドイツが決勝進出を決めましたo(∀`*o)=3=3
わ〜い。
ようやく見られる。
WOWOW入り損ねて試合見てません…。
今朝の準決勝は録画してもらったので後日観ます!
なんかあんまり良くなかったみたいだけど。
シュバとミロが得点したので良し!
2人とも調子が上がってるならいいなぁ。
決勝は出場停止とかいないみたいなので、良かったです。
WM2大会の二の舞はごめんです。
優勝まであと1試合!
どうか優勝カップを掲げる所が見られますように(*´∀`*)
例え『ドイツが優勝なんて地味だ』と言われようが。えぇ。
びっくり   
今日は買い物に行かなきゃいけなくて。
わざわざ休みの日に買い物に行くの好きじゃないんだけど、平日の会社帰りに行けないから仕方なく。
昨日いつも服を買うブランドのいきつけじゃないお店のブログに気になるワンピを発見☆
担当さんに写メってみた。
メール貰っても返さないことがあったりするのに、欲しいの見つけるとメールするという(-"-;)
そしたら入荷数が少なくて入荷当日に完売したとか。
他店の状況を調べてくれて、お取り寄せしますか?って言われたけど、見ないと気に入るか分かんないよ〜ってな訳で諦めました…。
その後またメールが来て【明日1点入る事になりました〜】って。
私が行ってるの場所は大型店だから、品揃えも充実してるし、完売しても他店から回して貰うことがあるから今回もそうだと思ってました。
今日見に行ってやっぱり可愛くて購入することに。
それで知ったんだけど、わざわざ他店にお願いして取り寄せたらしい。
客注にしちゃうと購入しなきゃいけないはずだから、多分違う扱いだと思うんだけど。
いや〜びっくりです。
海外進出。   
20080615231005
ご当地キティちゃんを地味に集めているのですが、趣味関係で知り合った方にその話が伝わり(というかひょんな事から自分で言ったんだけど)、地元のご当地キティちゃんを頂いたりしていたのですが。
先週の中頃郵便物が舞い込んできました。
開けてみるとハワイ限定のキティちゃんストラップが…!
いやぁ〜ハワイでまで思い出していただきありがたいことです(*´∀`*)
しかしキティちゃんってワールドワイドだねぇ。
それとも日本人観光客向けなのかな…?
このキティちゃん、一時期あった女子高生キティちゃんを思い出しました。
焼けてるあたりが。
はっぴーばーすでー   
Dearミロ!
今日はドイツ代表・不動のエース☆ミロスラフ・クローゼのバースデーですっ!
ミロが生まれてきた事、ドイツ代表である事に感謝をしつつ…
HAPPY☆BIRTHDAY!!!
まず1勝。   
EURO始まりましたね!
我がドイツも初戦を勝利で飾りました!
…と言ってもWOWOW入ってないので見てませんが(-"-;)
セルビア戦はちょっと不安がよぎったけど良かったです。
ポルディが2ゴールとか。
メンバーは誰が出たのか気になります。
セルビア戦ではポルディがLSHだったけど、今回はFWだったのかな?
ていうかFWは誰が出たの?
あ〜気になります。
ニュース記事から。   
スタンダール『赤と黒』 新訳めぐり対立 「誤訳博覧会」「些末な論争」

「まるで誤訳博覧会」−。光文社古典新訳文庫から昨年刊行されたスタンダールの『赤と黒』について、誤訳が数百カ所にのぼり、全面的な改訳が必要だと批判する書評が、スタンダールを研究する専門家でつくる日本スタンダール研究会の会報に掲載された。

 新訳文庫の訳者は東京大学大学院准教授の野崎歓氏で、これを手厳しく批判したのは立命館大学教授の下川茂氏。
 「『赤と黒』の新訳について」と題した下川氏の書評は「前代未聞の欠陥翻訳で、日本におけるスタンダール受容史・研究史に載せることも憚(はばか)られる駄本」と同書を断じ、「訳し忘れ、改行の無視、原文にない改行、簡単な名詞の誤りといった、不注意による単純なミスから、単語・成句の意味の誤解、時制の理解不足によるものまで誤訳の種類も多種多様であり、まるで誤訳博覧会」と書いた上で、「生まれてこのかた」という成句になっている「Delavie」を「人生上の問題について」とするなどの具体例も列挙している。
 また、今年3月15日付で発行された同書の第3刷で19カ所が訂正されたことについて、「2月末に誤訳個所のリストの一部が(訳者に)伝わっている。そこで指摘された箇所だけを訂正したものと思われる」と指摘。改版とせずに、初版第3刷として訂正したことを「隠蔽(いんぺい)」だと非難している。
 産経新聞の取材に下川氏は「野崎氏に会報と絶版を勧告する文書を郵送しました。学者としての良心がおありなら、いったん絶版にしたうえで全面的に改訳すべきだと思います」と語った。
 一方、光文社文芸編集部の駒井稔編集長は「『赤と黒』につきましては、読者からの反応はほとんどすべてが好意的ですし、読みやすく瑞々しい新訳でスタンダールの魅力がわかったという喜びの声だけが届いております。当編集部としましては些末な誤訳論争に与(くみ)する気はまったくありません。もし野崎先生の訳に異論がおありなら、ご自分で新訳をなさったらいかがかというのが、正直な気持ちです」と文書でコメントした。



実は今よみかけの本のうちの1冊がコレだったりしますアップロードファイル
ちょっと読む気削がれたかも〜。
お大尽♪   
今日は終電にも乗れず。
日付変わっても会社にいました。
私は泊まってもいいかな〜って覚悟決めてましたが、帰れということなのでタクシーにて帰宅。
45分位で着いたのにはびっくり。
終電乗る時より1時間以上遅く退社したのに、家に着くのはあんまり変わんないじゃん。
職場前にタクシーがかなり停まっていたのにもびっくり。
職場にはシフト制の部署があるため、終電以降は客待ちタクシーが職場前に集まるらしい。

…明日も仕事だ。寝よっ。
今から帰り   
1日中仕事してたのに自分の仕事は全然出来なかった(ToT)
前処理が終わってなかった…(*_*)
それなら出勤しなかったのに…。
人の仕事を手伝ってガリガリ働いてきました。
そっちは今日の予定がなんとか終了した模様d(^-^)
しかし、いよいよ火曜の早退が危ないです…。
まだ諦めてなかったんかい!
休日出勤〜。   
仕事がカツカツなので今日は出勤です。
いつもより1時間遅れなので、ラクです。
今週に控えたシステムのカットオーバーができれば少しは落ち着く筈。
まぁシステム稼動後は業務は増えますが。
金曜は最近には珍しく会社に12時間居なかったので、慌てて新宿に行き閉店間際に駆け込んでお取り置きスカートを引き取りました。
ついでにいろいろ買ってしまいましたが…。
先月の残業代よりは安かったので良い事にします…。

実はカットオーバー決まる前から火曜は後半休狙ってたんだけど、大丈夫かなぁ…。
午後イチとは言わないから、せめて17時に出られればいいんだけど。
チケット手放せば良かったかな〜。判断ミスったかも。